IV Международная летняя театральная школа «ТЕАТРОН»: польский театр удивил спектаклем-провокацией

С 24 по 27 июня в Николаеве активно работала IV Международная летняя театральная школа «ТЕАТРОН». В четвёртый день работы – 27 июня, на занятиях «ТЕАТРОНА» были определены новые грани актёрского мастерства.

Объединились для общения театральные деятели в гостеприимном Николаевском академическом художественном русском драматическом театре, где их приветствовали директор-художественный руководитель НАХРДТ Артем Свистун и модератор школы «ТЕАТРОН» - доктор педагогических наук, доцент, заведующий кафедрой культурологии обособленного подразделения «Николаевский филиал Киевского национального университета культуры и искусств», режиссер-постановщик театральных квартирников театра на Адмиральской Виктор Мозговой.

Как свидетельствуют организаторы, ежедневно в работе Школы участвуют более ста человек. Занятия проходят на большой, малой и камерной сценах.


Формы работы:

  • спектакль, с последующим обсуждением;
  • мастер-класс;
  • творческая встреча;
  • лекция.

Программа IV-й Международной летней театральной школы «ТЕАТРОН» рассчитана как на молодых актёров, так и на опытных режиссёров, работающих с молодёжью; руководителей творческих коллективов.


Участники «ТЕАТРОНА» отметили, что современный театр постепенно становится не только развлекающим, но и обучающим. Новые формы взаимодействия со зрителями вносят серьёзные коррективы в мировоззрение общества, представителями которого эти же зрители являются.


На судьбы людей, их мировоззрение влияет пропаганда. Над этим заставили задуматься николаевских зрителей и театральных критиков польские актёры.


Спектакль, «Цветная или бело-красная» театра FUNDACJI BANINA, который они представили в рамках «ТЕАТРОНа», по форме и содержанию необычен. По сути – это беседа с элементами пропаганды.


Трудность была в том, что спектакль был заявлен на участие в «ТЕАТРОНе» всего за полторы недели до его начала. Перед началом просмотра польский режиссёр Бартоломей Мерник (Bartlomiej Miernik) пояснил, что они просто физически не успели сделать украинский перевод текста. Актёр Хьюберт Дил (Hubert Dyl) играл на польском языке, а титры были на английском.


То, что актёру тяжело общаться со зрителями, а спектакль предусматривал именно такую форму коммуникации, первой заметила театральный критик Людмила Томенчук (г. Днепр).

Зрителям были понятны только отдельные слова актёра, реплики, и было не ясно чего хочет Хьюберт от присутствующих в зале. Звучала международная лексика, слова: «толерантность», «патриотизм», «национализм» понятны на любом языке. Участники «ТЕАТРОНАа» согласовали все понятия только во время обсуждения спектакля, в беседе с режиссёром.

Главный персонаж спектакля – молодой польский парень, который пытается казаться хорошим, рассказывает о Польше, угощает зрителей бутербродами и, в то же время пропагандирует, что Польша – только для поляков. Хьюберт пытается подать себя с наилучшей стороны, поскольку баллотируется на выборах школьного лидера. Таким образом, этот спектакль – своеобразная встреча «героя» с избирателями.


Как отметила Людмила Томенчук, это спектакль-провокация, показывающая, как за внешним обаянием могут скрываться националистические идеи.


Зрители были участниками спектакля. Им адресовались вопросы, на которые они пытались честно отвечать.


Когда Хьюберт эмоционально, даже вызывающе, восхвалял свою родную страну – Польшу, из зала звучали мысли о том, что мы, украинцы, любим Украину. Удалась ли провокация, покажет «тайное голосование», которое провёл польский актёр. Но режиссёр спектакля заверил, что проводится оно для анализа работы польского театрального коллектива, своеобразного социального эксперимента, и никогда не оглашается участникам просмотра спектакля. Корректность в работе театрального коллектива – очень важное качество.

«Я свободен и независим» – главный месседж персонажа, который баллотируется на школьных выборах, и всего спектакля в целом. Сначала произносятся, а потом записываются на доске слова «толерантность», «патриотизм», «пропаганда». И, казалось бы, ничего плохого в этом нет. Но зрителей возмущает восхищение актёра только Польшей. Атмосферу сгладила ситуация неполного понимания польской речи.


В спектакле затронута тема современных способов коммуникации – общение в социальных сетях. Актёр говорит о той лёгкости, с которой современная молодёжь верит сообщениям в интернете. Информация не проверяется, ей слепо доверяют и подражают навязанному типу поведения.


Актёр интересуется у зрителей, кем для них является патриот, и не путают ли они патриотизм с национализмом? Хьюберт Дил констатирует, что, зачастую, «псевдопатриотизм» стоит рядом с такими понятиями, как «война», «катастрофа» и тут же снова вводит зрителей в заблуждение, произнося:


«Патриотом можно быть всегда. Я люблю Польшу»!

Актёр подчёркивает:

«Нас миллионы в классах, школах. Каждый из нас слышит информацию и не знает где правда. У каждого есть свобода выражения своих мнений и распространения информации».


Обыгрывается тема национальности. Говорится о том, что антисемитизм – преувеличение. Обаятельный парень пытается доказать, что нет никакой вражды между нациями и национальностями, нет гнёта, уничижительного отношения в отношении к представителям некоторых национальностей: евреям, ромам, украинцам.


Таким образом, актёр, по замыслу драматурга П. Пшибила, манипулирует мнением зрителя, показывая наглядным образом, как работает пропаганда, навязываемая средствами массовой информации, социальными сетями. Окончательно запутав зрителей, которые к середине спектакля уже начали понимать польскую речь, актёр констатирует, что эта информация есть неправда, fata morgana (термин, известный знатокам украинской литературы).


Следует сказать, что, к этому времени, в спектакль незаметно включились ещё две польские актрисы – Адриана и Соломия. Они, периодически, вступали в диалог с Хьюбертом. Героем назвать его нельзя, слишком много противоречий, провокационных моментов в этом образе.

Дальше страсти накаляются: речь идёт о терроризме. Инициатор дискуссии доказывает, что при появлении террористов цветом ничего изменить нельзя, ты просто падаешь на землю и пытаешься спастись.


Озвучив все свои предвыборные гипотезы видения мирового сообщества, оратор проводит настоящее голосование. Каждый из зрителей поставил свою отметку на розданных импровизированных бюллетенях.


Спектакль закончен. На помощь озадаченным зрителям приходят режиссёр спектакля Bartlomiej Miernik и переводчик. Из рассказа режиссёра зрители узнают, что на николаевской сцене был сыгран 283-й спектакль в течение 3-х лет. 199 раз зрители проголосовали за героя, и он стал главным в школе, но не в это раз.


Режиссёр разъяснил, что этот спектакль они играют в больших городах, сёлах, польских школах. Спектакль подготовлен для учеников польских школ, которым 14-19 лет. Актёры очень любят играть этот спектакль на границах: польско-чешской, польско-литовской и других.


По словам Bartlomiej Miernik, сегодня в польском парламенте много националистов. Настроение в правительстве – «Польша – для поляков»!


Участники театрального коллектива, представившего провокационный спектакль, считают, что это неправда, поэтому ходят в школы и выступают там. После каждого спектакля проходит обсуждение по таким направлениям:

  • отделение патриотизма от национализма;
  • манипулятивные стратегии Хьюберта (персонажа спектакля), чтобы получить одобрение на школьных выборах.

Bartlomiej Miernik считает, что самое важное – безопасность учеников. Режиссёр заверил, что тем, на которые он мог бы разговаривать с украинскими зрителями, много, и он отлично понимает разницу между польским и украинским национализмом. Режиссёр рассказал, что в Польше только с одной стороны показывают вопрос «Польша – для поляков»!

Bartlomiej Miernik убеждён, что историей должны заниматься историки, а политикой – политики!


Режиссёр рассказал, что, в представленном спектакле есть основной текст, а есть импровизация. При его обсуждении часто от польских учеников актёры слышат страшные вещи. Им довелось услышать, что украинцы – это стадо и не должны работать в Польше.

Участники обсуждения были шокированы таким заявлением и пытались найти причину такого отношения к украинцам в Польше. Bartlomiej Miernik очень корректно отвечал на вопросы, защищая точку зрения украинцев.


После того, как режиссёр сообщил, что в этом году они сыграли 112 спектаклей и очень устали, прозвучал вопрос из зала.


Ирина Малицкая: Эффективность вашей работы какая? Ученики подвержены манипуляциям?

Bartlomiej Miernik: У нас постоянный контакт с преподавателями и учителями. После нашего визита учителя делают контрольную, при написании которой просят учеников объяснить разницу между национализмом и патриотизмом. И Хуберт появляется как отрицательный герой. Для нас важно то, что театр должен говорить о проблемах, которые есть здесь и сейчас.

Также была ситуация, когда ученики выехали на 3 дня в горы и 3 дня говорили об этом спектакле.


Режиссёр-экспериментарор отметил, что тип театра, который они представляют, достаточно новый в Польше. Это больше немецкий театр.

Он отметил, что в Польше работает 1 млн. украинцев и, по его глубокому убеждению, это хорошо.

На вопрос о том, как удаётся театру работать со школьниками, Bartlomiej Miernik ответил:


«В Польше очень много мудрых директоров школ, которые нас приглашают».


Интересовала николаевцев и личность драматурга. Режиссёр ответил, что сценарий написал 33-летний драматург с юга Польши (Л. Пшибила).

Позже к дискуссии подключился актёр Хьюберт Дил. Много вопросов было адресовано ему.


Людмила Томенчук: Многие в зале не понимали что говорит актёр. Что Вы при этом чувствовали?

Актёр: Было тяжело. Я делал паузы, переводил.


Режиссёр Bartlomiej Miernik сообщил зрителям, что спектакль был показан в Украине впервые. До этого его играли для педагогов Германии. Он обратил внимание, что, обычно, спектакль более интенсивный.

Интересовал участников Школы и вопрос финансирования спектакля.


Ирина Малицкая: Кто финансирует спектакль?

Bartlomiej Miernik: Иногда финансируют местные советы. Польская власть не финансирует. Польские школы аполитичны. Единственная политическая вещь, которая звучит, – что нужно ходить на выборы.


Режиссёр, также, сделал акцент на том, что вторая часть спектакля важнее, она открывает суть спектакля.


«Мы старались в первой части сделать «позитивного националиста», - заявил Bartlomiej Miernik.


Если говорить честно, обсуждение произвело большее впечатление, чем сам спектакль. Связало это с отсутствием украинского перевода. И кто знает, как бы отреагировали наши «патриоты», если бы понимали каждое слово!


После завершения спектакля Виктор Мозговой поблагодарил творческий коллектив из Польши на «уверенном» польском языке и презентовал актёрам камерной сцены красочные буклеты об истории сцены, на которой был сыгран спектакль.


С 28 по 30 июня IV Международная летняя театральная школа «ТЕАТРОН» продолжит работу в г. Очаков. Впереди много творческих побед и новых открытий!